Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 1 Review / 23 Apr 2014 at 09:15

[deleted user]
[deleted user] 44 翻訳歴18年です。 分野問わず翻訳可能ですが、経歴上、電子部品系・美容系...
Japanese

1988年6月20日生
日本、イラン、トルコ、ロシア、スペイン、イギリスのバックグラウンドを持ち多彩な言語を操るマルチリンガルアーティスト。幼児期よりダンス、ピアノの弾き語りやオペラを学び、ソングライティング、アパレルブランドのカタログモデルをもこなす。
2006年ミニアルバム「ALL MY GIRLS」でデビュー。

Korean

일본, 이란, 터키, 러시아, 스페인, 영국의 백그라운드를 가져 다채로운 언어를 조종하는 다국어(multilingual) 아티스트. 어릴 때부터 댄스, 피아노의 연주와 노래,오페라를 배우면서 작사작곡,어패럴 브랜드의 카탈로그 모델로도 활동함.2006년 미니 앨범 「ALL MY GIRLS」로 데뷔.

Reviews ( 1 )

kimbio2 61 - 12 years of freelance translation/p...
kimbio2 rated this translation result as ★★★★ 26 Apr 2014 at 20:48

original
일본, 이란, 터키, 러시아, 스페인, 영국의 백그라운드를 가져 다채로운 언어를 조종하는 다국어(multilingual) 아티스트. 어릴 때부터 댄스, 피아노의 연주와 노래,오페라를 배우면서 작사작곡,어패럴 브랜드의 카탈로그 모델로도 활동함.2006년 미니 앨범 「ALL MY GIRLS」로 데뷔.

corrected
일본, 이란, 터키, 러시아, 스페인, 영국의 백그라운드를 가져 다채로운 언어를 구사하는 다국어(multilingual) 아티스트. 어릴 때부터 댄스, 피아노의 연주와 노래,오페라를 배우면서 작사작곡,어패럴 브랜드의 카탈로그 모델로도 활동함.2006년 미니 앨범 「ALL MY GIRLS」로 데뷔.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment