Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 44 / 1 Review / 23 Apr 2014 at 08:57

leon_0
leon_0 44 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
Japanese

1988年6月20日生
日本、イラン、トルコ、ロシア、スペイン、イギリスのバックグラウンドを持ち多彩な言語を操るマルチリンガルアーティスト。幼児期よりダンス、ピアノの弾き語りやオペラを学び、ソングライティング、アパレルブランドのカタログモデルをもこなす。
2006年ミニアルバム「ALL MY GIRLS」でデビュー。

Chinese (Traditional)

生於1988年6月20日
有日本,伊朗,土耳其,俄羅斯,西班牙和英國的多國背景,精通多囯語言的藝術家。從小學習歌劇,舞蹈和鋼琴等演出樂器,並且也做與目錄模型詞曲創作,服裝品牌。
2006年首張迷你專輯“ALL MY GIRLS”亮相。

Reviews ( 1 )

rooney_elephant 61 2021年京都大学文学部博士課程満期退学。 日本マクドナルド、電通グルー...
rooney_elephant rated this translation result as ★★ 23 Apr 2014 at 10:34

original
生於1988年6月20日
日本,伊朗,土耳其,俄羅斯,西班牙和英國的多國背景,精通多語言的藝術家。從小學習歌劇,舞蹈鋼琴等演出樂器並且也做與目錄模型詞曲創作,服裝品牌。
2006年首張迷你專輯ALL MY GIRLS”亮相

corrected
生於1988年6月20日
曾在日本,伊朗,土耳其,俄羅斯,西班牙和英國生活,精通多語言的藝術家。自幼學習舞蹈鋼琴彈唱以及歌劇精通詞曲創作,還是一位優秀的服裝品牌平面模特
2006年推出首張迷你專輯ALL MY GIRLS

「アパレルブランド」の翻訳は抜けており、「カタログモデル」は「产品目录模特」つまり、「平面模特」です。

Add Comment