Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jul 2011 at 00:39

capone
capone 50
English

But now, to add fuel to the fire, there is talk that copies exist. I don not know what the modern copies look like, but here are some details on this one. It has the correct twill pocket linings, the holes for the "shoestring" lacing are hand sewn, and the lacing itself is correct. There are button holes for the pockets, but no sign that it ever had buttons.

Inspection/return privilege.

Japanese

しかし、現在、火に油を注ぐために、コピーが存在しているという話があります。
私は、現代のコピーが何のように見えるかを知らないけれども、ここにいくつかの詳細があります。
それは正しい綾織りポケット裏地があり、「くつひも」のための穴は手縫いで、ひも自身は正しい。
ポケットのためのボタン穴があるれども、それがこれまで持っていたどの形のボタンもとめられません。

検査/リターンの特権。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ドイツ軍軍服の説明文です。長いので2つに分けました。