Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Russian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Apr 2014 at 20:46

English

Every year, Japan chooses a single kanji character that best captures the past year based on the events that shaped it.

Emerging with 5.6% of 170,290 votes, the kanji for “wa”—輪, meaning “circle” or “ring” was announced the Kanji Character of The Year because of Tokyo’s successful bid for the 2020 Olympic Games, which is also referred to as “five rings” in Japanese.

The character is also pronounced the same as the character for “harmony,” which was only fitting for the teamwork displayed by Tokyo’s delegation to the September meeting of the International Olympic Committee in Buenos Aires.

Russian

Каждый год Япония выбирает единственный символ кандзи, который отражает наиболее яркие события прошедшего года .

Среди иероглифов этого года на данный момент 5,6% из 170 290 голосов отошло кандзи для слога «ва» - 轮, что означает "круг" или "кольцо". Он был объявлен иероглифом года, так как Токио удалось отвоевать право проведения Олимпийских Игр в 2020 году. Олимпийские игры на японском языке также называют "Пять колец.

Символ произносится так же, как символ, обозначающий слово "гармония", который хорошо характеризует совместную работу делегации , представлявшей Токио на сентябрьском заседании Международного олимпийского комитета в Буэнос-Айресе.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.