Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Apr 2014 at 18:13
お電話頂けるとのことですが、生憎英会話は苦手なのでメールでお願いしても宜しいでしょうか。
商品1のお支払いを済ませて頂けますとメールアドレスがこちらに通知されます。
残りの6点はペイパルを通じてメールアドレスに請求書をお送りします。
猫のれんの価格は一つ当たり$15で如何ですか?
今回は安価に落札されましたが、これからは$30で販売予定ですのでお得ですよ。
送料は商品1に同梱して$6.8でお送りします。
何かご質問等ございましたら、お気軽にどうぞ。
With regards on the matter about making a phone call, can I request that you to kindly send an email instead since I am not good with conversing in English?
Once you have settled the payment for product 1, then I will get notified with your email address.
I will send the invoice to that email address using PayPal for the remaining 6 items.
So how about $15 for the price of each of the goodwill cat?
It was won through an auction with a cheap price this time, but since it will be selling for $30 from now on so it's a good bargain.
I will send product 1 with a shipping charge of $6.8.
Please feel free to contact me if you have any questions.