Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Apr 2014 at 18:04
お電話頂けるとのことですが、生憎英会話は苦手なのでメールでお願いしても宜しいでしょうか。
商品1のお支払いを済ませて頂けますとメールアドレスがこちらに通知されます。
残りの6点はペイパルを通じてメールアドレスに請求書をお送りします。
猫のれんの価格は一つ当たり$15で如何ですか?
今回は安価に落札されましたが、これからは$30で販売予定ですのでお得ですよ。
送料は商品1に同梱して$6.8でお送りします。
何かご質問等ございましたら、お気軽にどうぞ。
Although you offer to call us, I need to ask you to use e-mail instead. Unfortunately, I don't speak English well.
Once you finish the payment of Item 1, your e-mail address will be sent to me.
For 6 remaining items, I will send an invoice to your e-mail address via PayPal.
How about $15 per piece for the Cat Noren?
It was bid at low price this time, but I will sell it for $30. So $15 is quite a bargain.
I will send them at shipping cost of $6.8 with all items included in Item 1.
If you have any questions, please feel free to contact us.