Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 19 Apr 2014 at 17:22

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

大好きなあなたに私が女でなくなることを知られるのが怖かった。でも、きちんと話してさようならを言うべきだと思いました。もし、私の事を許してくれてまだ友達だと言ってくれるならどうかインスタをアップして下さい。PCは病院では見れない、携帯しか見れません。あなたの綺麗な顔を見ていると元気がでるし安らぎます。退院したら人形作家になれるよう自宅で頑張ります。私はメキシコのフリーダ・カーロにはなりません。自分の出来ることを見つけていきます。そしてあなたの毎日が幸せであることを祈っています。

English

I was scared you would know that I won't be female longer. But I though I should talk and say goodbye to you.
If you would forgive me and let me be your friend, please update your instagram.
I only can use my phone, I can't use my computer in the hospital.
Your beautiful face makes me relieved. When I get out of the hospital, I will do my best to become a doll writer. I can't become Froda Kahlo from Mexico. I will find what I can do.
And I hope you will be happy everyday.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 私に癌が見つかりました。いきなりメール等をやめた非礼をお詫びしたいです。インスタとはインスタグラムという写真投稿アプリです。よろしくお願いします。