Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 18 Apr 2014 at 15:12

jojo
jojo 61 speedy & straight
English

This Japanese entrepreneur is freeing small businesses from their accounting nightmares

Founded by Daisuke Sasaki and Ryu Yokoji in July 2012, freee aims to make bookkeeping and accounting quick and easy. While the idea seems simple, no one seems to have created an easy-to-use piece of accounting software for Japan.

For many years, Yayoi has been dominating the accounting software space with over 60 percent market share in Japan. Sasaki says that Yayoi follows the dual-entry bookkeeping method, which could prove to be difficult and unnecessary for many small businesses. It functions okay but it lacks invoicing or bank account integration. It is at best an upgraded Excel spreadsheet.

Japanese


日本の起業家、中小企業を経理の悪夢から解放

2012年7月にDaisuke Sasaki氏とRyu Yokoji氏が設立したfreeeは、簿記と経理を迅速かつ簡単にすることを目指している。アイデアは単純に見えるが、それまでは誰も日本用に使いやすい経理ソフトを生み出していなかったようだ。

日本では、長年にわたってYayoiが60%以上の市場シェアをもって経理ソフトウェア分野を支配してきた。佐々木は語る「Yayoiは複式簿記を採用してきました。これは多くの中小企業にとって難しいだけでなく、不要なんです。機能は優れていますが,請求書や銀行口座と統合されていません。せいぜい、Excelスプレッドシートのアップグレード版です」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/daisuke-sasaki-ryu-yokoji-freee-bookkeeping-accounting-software/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。