Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Apr 2014 at 10:41

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

お忙しいとこと、本当にごめんなさい。カスタムオーダーでお願しているAについて、追加でお願いしたいことがあります。黒の瞳の量が多くて白目部分が少なくなるようにお願いします。また、瞳の中心を、ほんの少し寄り目(お鼻に側に向くこと)にしてほしいです。その方がより幼い表情になるような気がします。ですが、あまり、瞳が真ん中に寄り過ぎるとおかしいので、その寄り目具合は、あなたにお任せ致します。一番可愛い、やさしい雰囲気の向きでお願いします。

English

Hello, I would like to request regard to the product A which I ordered for custom made.
Could you please make bigger black part in the center of the eyes and less white part? Also
can you make those eyes a little bit close-set eyes? (eyes pointing the nose). I think it makes
more young looking. But if you put those eyes close together too much, it will look awkward, so
I will leave it up to you for the adjustment. I would like it to look cutest and gentle looking angle please.

Thank you for your time, even if you are busy.

Kind regards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.