Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 16 Apr 2014 at 12:45

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

先日依頼した、●●●の修理見積もりの件ですが
まだご連絡を頂いておりません。

お忙しいとは思いますが、早めのご連絡を頂ければ幸いです。

English

As for the quotation for ●●● which I asked you for the other day, I do not yet received your reply.

Sorry to take your precious time, but please kindly give me a reply.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 16 Apr 2014 at 17:05

original
As for the quotation for ●●● which I asked you for the other day, I do not yet received your reply.

Sorry to take your precious time, but please kindly give me a reply.

corrected
I still have not heard from you regarding the quotation for the repair for ●●● which I asked you for the other day.

Sorry to take your precious time, but please kindly give me a reply.

Add Comment
Additional info: やんわりと丁寧な 催促をしたいです。