Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Apr 2014 at 11:03

yataku128
yataku128 50 学術英語、ビジネス英語を中心に翻訳させていただきたいです。
Japanese

追跡番号を確認しました。

2月28日に速達で発送して3月6日にお届けしているようです。

保管期限満了で戻ってきているようです。
私はしっかり追跡番号をつけて日本郵便で速達で発送しています。
このクレームはとても残念です。
配送業者の担当については私ではコントロールできません。
クレームの撤回をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

お客さんには以下のご案内をして対応中です。
①全額返金もしくは新しい商品を速達で発送

English

We have confirmed the tracking number.

It seems that is has been shipped by express on February. 28th and delivered on March. 6th

It seems that it has been returned due to the expiration of the retention period.
I certainly put a tracking number and ship it by Japan mail express.
So it is really a shame to receive the complaint.
I cannot control the delivery person who is in charge.
Could you please take back the complaint?
I would really appreciate if you do so.

We are responding to the customers by informing the following:
①Refund all the payment or ship the new item by express

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.