Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 15 Apr 2014 at 17:58
■たくさんの出品者の中からえらんでくれてありがとう。
商品は同梱できます。在庫もあります。
購入したあとあなたに請求書を送ります。
支払いは私が請求書を送ったあとに支払って下さい。
■この商品は売り切れました。
オーストラリアに発送することはできます。
あなたは他に欲しい商品はありますか?
私はさがすことができます。
〇〇の同じような機能を持った商品があります。
こちらはいかがですか?これならすぐにお届けできます。
価格は〇〇ドルです。
興味があればぜひ連絡ください。
◼︎ Thank you for choosing me among a lot of sellers. Items can be in the same package, and they are in stock.
After you order, I will send you the bill. Please pay after I send the bill.
◼︎ This item is sold out.
I can send items to Australia. Is there any other things you would like? I will look for it.
There is an item that has similar function of ◯◯. Would you like this? I can send this immediately. The price is $◯◯.
Please contact me if you are interested.
Reviews ( 1 )
同梱の訳がとても優れていると思います。