Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Apr 2014 at 10:30

Japanese

検討に時間を要しており申し訳ございません。

御社のプログラムに参加するために弊社側でも他のビジネスパートナーに協力依頼を行ってみましたがうまく進んでおりません。

これ以上、検討に時間をかけることは御社のご迷惑になるので、ご提案いただいたプログラムについては断念させてください。

やはり、$3Mという金額はかなり調整が難しいと考えております。

今回ご提案いただいたプログラム以外でも御社とは連携できる可能性はあると思っておりますので、引き続き良い関係を継続させてください。

English

We are sorry for take long time to concideration.

To participate your company's program, we reqest to cooperate to other bussiness partner from us but it hasn't gone well.

I give up to program that you propose because it is confused your company to take time much longer to concider.

Then, we think that the price of $3M is very difficlut to adjustment.

I want to continue goodly with your company because we tink we have possibility to work together not only program this proposal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.