Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 22:25

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

With Insatsu Hikaku set up, Matsumoto spoke with printing companies, one at a time, to convince them to get onto his online platform. Matsumoto made the decision to leave AT Kearney in 2010 to give his startup undivided attention. He didn’t like the consulting job anyway – he always felt the entrepreneurial spirit within him.

In 2012, Matsumoto’s startup received an investment of $2.3 million from Yahoo Japan, Nissay Capital, and Anri fund. With money in the bank, Matsumoto leveraged on Insatsu Hikaku’s database to set up Raksul in March 2013.

Japanese

Matsumoto氏はInsatsu Hikakuの設立にあたり、印刷業者1社1社と個別に交渉し、彼のオンラインプラットフォームに参入してもらうよう働きかけた。2010年、Matsumoto氏は彼のスタートアップに集中するためAT Kearneyを去る決断をした。いずれにしろ彼はコンサルティングの仕事が好きではなく、常に自分の中にアントレプレナーとしての気質を感じていた。

2012年、Matsumoro氏のスタートアップは、Yahoo Japan、Nissay Capital、そしてAnri Fundから230万米ドルの融資を受けた。この資金を元に、Matsumoto氏はInsatsu Hikakuのデータベースを利用し、2013年3月にRaksulを設立した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/yasukane-matsumoto-founder-raksul-insatsu-hikaku/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。