Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 1 Review / 14 Apr 2014 at 15:20

Japanese

徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。


※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、ライブ実施不可能と判断された場合は、ライブを中止致します。
※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)

English

If we find overnight act, there may be a case where the live is cancelled.
※ Travel expenses and accommodation expenses on the day should be paid by the customer.
※ We will cancel the live when we determine that the live can’t be performed due to unforced reasons such as equipment failure in the venue, a natural disaster, and traffic strike.
※ If by reason of force majeure or natural disaster equipment failure, strike and transportation of the venue, it is determined to be unenforceable live, we will cancel the live.
※ Please note that there is a possibility that the live content changes depending on the situation of the members.

Contact:
Avex Marketing Inc.
0120-85-0095 (11:00 to 18:00 weekdays only)

Reviews ( 1 )

mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★ 16 Apr 2014 at 01:49

original
If we find overnight act, there may be a case where the live is cancelled.
Travel expenses and accommodation expenses on the day should be paid by the customer.
※ We will cancel the live when we determine that the live can’t be performed due to unforced reasons such as equipment failure in the venue, a natural disaster, and traffic strike.
※ If by reason of force majeure or natural disaster equipment failure, strike and transportation of the venue, it is determined to be unenforceable live, we will cancel the live.
※ Please note that there is a possibility that the live content changes depending on the situation of the members.

Contact:
Avex Marketing Inc.
0120-85-0095 (11:00 to 18:00 weekdays only)

corrected
If we find people lining up overnight, we might cancel the live concert.
In this case, travel and accommodation expenses will be on the individual customers.

※ We will cancel the live concert if we deemed that it can’t be performed due to an unforced reason such as equipment failure in the venue, a natural disaster, or a traffic strike.

※ Please note that there is a possibility that the live content will be changed depending on the situation of the members.

Contact:
Avex Marketing Inc.
0120-85-0095 (11:00 to 18:00 weekdays only)

Add Comment