Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 14 Apr 2014 at 04:28
IGI9964
I can't return on amazon as I don't have the product. It is with customs and therefore I just want my money back.
Please confirm when you have sent money
IGI1918
I checked with Japan Post tracking system that you already returned (by Netherlands' inward office) product week ago.
Please resend it soonest possible and let me know the tracking number for it.
Thank you very much in advance.
製品が持ていないからAmazonに返すことは出来ません。税関に届けましたからお金を返してもらう欲しいです。お金を送る場合に、確認して下さい。
あなたがすでに製品を一週間前('オランダの内側オフィス)に返された日本郵政公社の追跡ナンバーで確認。
最も早いにもう一度送って下さい、追跡ナンバーをお知らせください。
事前にどうもありがとうございました
Reviews ( 1 )
original
製品が持ていないからAmazonに返すことは出来ません。税関に届けましたからお金を返してもらう欲しいです。お金を送る場合に、確認して下さい。
あなたがすでに製品を一週間前('オランダの内側オフィス)に返された日本郵政公社の追跡ナンバーで確認。
最も早いにもう一度送って下さい、追跡ナンバーをお知らせください。
事前にどうもありがとうございました
corrected
IGI9964↵
製品を持っていないからAmazonに返すことは出来ません。税関に届けましたからお金を返して欲しいです。↵
↵
お金を送ったら、確認して下さい。
IGI1918↵
↵
あなたがすでに製品を一週間前に(オランダ国内の郵便局から)返品したことを日本郵政公社の追跡ナンバーで確認しました。
出来るだけ早くにもう一度送って下さい、追跡ナンバーをお知らせください。
事前にどうもありがとうございました。
いかがでしょうか。