Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 13 Apr 2014 at 00:41

meridan
meridan 50 Hello! I'm a big fan of Japanese cul...
Japanese

このギターコリーナ材のベニアを貼りつけているものではありません。
ネックとボディともに3ピース仕様になります。1ピースのコリーナ材ではありません。
重量はおよそ3.5kgほどです。
このギターは新品ですのでボディに傷や打痕はありません。

現在、MOONに問い合わせをしています。あなたのベースの症状を伝え対応策について質問をしています。今、日本は週末なので週があけてMOONから返答があり次第、あなたにお伝えいたします。

English

This guitar does not have korina wood veneer pasted on it.
Including the neck and the body, it has three pieces. It is not Korina wood.
It weights about 3.5 kg.
Because the guitar is new, it does not have scratches or dents on the body.

I am currently sending my queries to MOON. I have asked them about the issue that you're having with your bass.
Because now it is weekend in Japan, I will inform you new week, as soon as I get an answer from MOON.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★ 13 Apr 2014 at 08:09

original
This guitar does not have korina wood veneer pasted on it.
Including the neck and the body, it has three pieces. It is not Korina wood.
It weights about 3.5 kg.
Because the guitar is new, it does not have scratches or dents on the body.

I am currently sending my queries to MOON. I have asked them about the issue that you're having with your bass.
Because now it is weekend in Japan, I will inform you new week, as soon as I get an answer from MOON.

corrected
This guitar does not have Korina wood veneer pasted on it.
Including the neck and the body, it has three pieces. It is not a 1-piece Korina wood.
It weights about 3.5 kg.
Because the guitar is brand new, it does not have any scratches or dents on the body.

I am currently sending your queries to MOON. I have asked them about the issue that you're having with your bass.
Because now it is the weekend in Japan, I will contact you as soon as I get an answer from MOON in the week.

Add Comment