Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 11 Apr 2014 at 00:46
私はDHLがbracketsを無くした可能性もあるかもしれないと思ったので、DHLにも捜索を依頼していましたが、あなたの主張はつじつまがあいませんので、バンパーをDHLに渡す前にbracketsを紛失してしまったのではないかと思います。
I thought DHL could have lost the brackets, so I've already asked them to conduct a search, so some prats of your message don't make sense. I'm afraid that I still have a feeling that you guys lost the brackets before handing the bumper (a.k.a fender) out to DHL.
Reviews ( 1 )
original
I thought DHL could have lost the brackets, so I've already asked them to conduct a search, so some prats of your message don't make sense. I'm afraid that I still have a feeling that you guys lost the brackets before handing the bumper (a.k.a fender) out to DHL.
corrected
I thought DHL could have lost the brackets, so I've already asked them to conduct a search. But some parts of your message don't make sense. I'm afraid that I still have a feeling that you guys lost the brackets before handing the bumper (a.k.a fender) out to DHL.
This review was found appropriate by 100% of translators.