Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 1 Review / 10 Apr 2014 at 11:35

Japanese

EMSの場合、日本から南米のお届け先まで4日~6日、eパケットの場合、6日~8日かかります。
届け先国の郵便事情によって、到着日数が遅れる場合があります。これまでの経験上、首都近郊へのお届けは比較的予定どおりですが、郵便事情が悪い場合は、お客さまに郵便局に取りに行ってもらうほうが、早い場合もあります。また、EMSは税関審査が確実に行われ、関税がかかる場合が多いようです。

English

With EMS, it takes 4 to 6 days to get from Japan to the destination in South America. With ePacket, it takes 6 to 8 days. Depending on the situation of postal service of your country of residence, the arrival of the package might delay. According to our experience, a delivery to capital areas is relatively on-time, but if the postal service situation is not so favorable, it may be faster if you could go to the post office to receive the package. Also, they always do customs inspection on EMS, and in many cases charge you customs duty.

Reviews ( 1 )

chisai_28 rated this translation result as ★★★★ 10 Apr 2014 at 23:40

original
With EMS, it takes 4 to 6 days to get from Japan to the destination in South America. With ePacket, it takes 6 to 8 days. Depending on the situation of postal service of your country of residence, the arrival of the package might delay. According to our experience, a delivery to capital areas is relatively on-time, but if the postal service situation is not so favorable, it may be faster if you could go to the post office to receive the package. Also, they always do customs inspection on EMS, and in many cases charge you customs duty.

corrected
With EMS, it takes 4 to 6 days to get delivered from Japan to the destination in South America. With ePacket, it takes 6 to 8 days. Depending on the situation of postal service of your country of residence, there might be delays on the arrival of the package. According to our experience, a delivery to capital areas is relatively on-time, but if the postal service situation is not so favorable, it may be faster if you could go to the post office to receive the package. Also, they always do customs inspection on EMS, and in many cases charge you with customs duty.

nice one!!!!!

Add Comment
Additional info: 南米のお客さまへの荷物の配達(日本郵便)の状況についての内容です。