Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 08 Apr 2014 at 11:32

Japanese

本日あなたから購入した商品を追加でもう一つ購入したいです。

購入可能でしたら、インボイスをメールで送って下さい。また、本日あなたから購入した商品と同梱して発送して頂きたいです。

お返事お待ちしております。

English

I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is able to purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same shipment that I bought from you today.
I will be looking forward to hear from you.

Reviews ( 2 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 08 Apr 2014 at 12:38

original
I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is able to purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same shipment that I bought from you today.
I will be looking forward to hear from you.

corrected
I would like to purchase one more of the same product that I bought from you today.
If I am able to purchase it, please send me the invoice by email. Also, please include it in the same shipment that I bought from you today.
I am looking forward to hearing from you.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 08 Apr 2014 at 15:40

original
I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is able to purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same shipment that I bought from you today.
I will be looking forward to hear from you.

corrected
I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is available for purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same package as the item that I bought from you today.
I will be looking forward to hearing from you.

If it is able to purchaseだと、商品が主語になるとおもうので、ちょっと違いますね。

Add Comment