Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jul 2011 at 03:35

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

He was clearly destined for great things - to become his country's foreign minister, at least, if not its federal chancellor. Yet in 1906 he abruptly resigned rather than preside over a dinner given by the diplomatic corps for Edward VII. The king was a notorious womanizer and made it clear what kind of dinner he wanted. The ambas-sador is reported to have said, "I refuse to see a pimp in the mirror in the morning when I shave." That is the mirror test.Ethics requires that you ask yourself. What kind of person do I want to see in the mirror in the morning? What is ethical behaviour in one kind of organization or situation is ethical behaviour in another.

Japanese

彼は間違いなく素晴らしきことのため、そう、少なくとも彼の祖国の外相に、もしくは連邦首相になるべく生まれてきたのだ。が、1906年、彼はエドワード7世の外交団による正餐の主人役を務めることよりも突如の辞任を選んだ。国王は、名うての女好きで、どのような正餐を要望するのかはっきりさせていた。そこで大使は、"私は朝髭剃りをしているときに鏡に映る妓夫を見たくはない"、そう述べたと言われている。それは鏡のテストだったのだ。道徳は、我を問うことを要する。朝、鏡に、どういった人物を自分は見たいのだろうか?1つの組織や状況の中で道徳的と取れる姿勢は、他でも道徳的であってしかるべきなのだ。



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お願いします