Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 04 Apr 2014 at 16:47

Japanese

■SALは紛失する場合があるので私は使いません。
お客様に安全に配送したいので、追跡番号のない配送はしません。
どうかご了承下さい。

■家電製品は日本の電圧に対応しています。そのためプラグや変圧器が必要な場合があります。
変圧器はこちらから販売しています。

■説明書は日本語だけの場合がありますご了承下さい。
わからないことがあれば遠慮なく私に連絡して下さい。

English

■ I do not use SAL since there are cases of losses.
I want to be able to deliver securely to the client so I do not use delivery services without a tracking number.
I request for your kind understanding for this.

■ The electrical products support the power voltage of Japan. Due to this, there will be a need for a plug or an transformer for some cases.
You can buy the transformer from me.

■ The user manual only comes in Japanese so please kindly understand this.
Please do not hesitate to contact if you have any questions.

Reviews ( 2 )

newbie_translator rated this translation result as ★★★★★ 04 Apr 2014 at 16:50

Perfectly done. very very clear

This review was found appropriate by 50% of translators.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 04 Apr 2014 at 18:44

original
■ I do not use SAL since there are cases of losses.
I want to be able to deliver securely to the client so I do not use delivery services without a tracking number.
I request for your kind understanding for this.

■ The electrical products support the power voltage of Japan. Due to this, there will be a need for a plug or an transformer for some cases.
You can buy the transformer from me.

The user manual only comes in Japanese so please kindly understand this.
Please do not hesitate to contact if you have any questions.

corrected
■ I do not use SAL since parcels sometimes get lost .
I want to be able to deliver the shipments securely to the client so I do not use delivery services without a tracking number.
I request for your kind understanding for this.

■ The electrical appliances support the voltage for Japan. Due to this reason, you may need a plug or a transformer in some cases.
You can buy the transformer from me.

Please be aware that there may be some cases where instruction manuals are only available in Japanese.
Please do not hesitate to contact us if you have any questions.

This review was found appropriate by 50% of translators.

Add Comment
Additional info: ■を入れて下さい、丁寧な翻訳をして下さい。