Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 04 Apr 2014 at 14:57

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

※開場/開演時間は変更になる場合がございます。

★チケット料金
プレミアムシート ¥21,800(税込) ※ファンクラブ、a-ticket限定 
S席一般指定(ペンライト付) ¥10,000(税込) ※ファンクラブ、a-ticket限定
S席着席指定(ペンライト付) ¥10,000(税込) ※ファンクラブ、a-ticket限定
S席着席指定 ¥9,000(税込) ※ファンクラブ、a-ticket限定
S席一般指定 ¥9,000(税込)
※3歳以上有料

Chinese (Traditional)

※入場/開演時間可能會變更。

★票價
豪華席 ¥21,800(含稅) ※粉絲俱樂部(Fan Club),a-ticket限定
S席一般指定席(帶筆形電筒) ¥10,000(含稅) ※粉絲俱樂部(Fan Club),a-ticket限定
S席座席指定席(帶筆形電筒) ¥10,000(含稅) ※粉絲俱樂部(Fan Club),a-ticket限定
S席座席指定席 ¥9,000(含稅) ※粉絲俱樂部(Fan Club),a-ticket限定
S席一般指定席 ¥9,000(含稅) 
※3歲以上收費

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。