Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 2 Reviews / 04 Apr 2014 at 02:15

aquamarine57
aquamarine57 60 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
Japanese

RON様


なかなかこちらから連絡が出来ず、申し訳ありません。

私は日本語しか分からないため、全てのやり取りは専門機関に依頼して翻訳してもらっています。
ご迷惑をおかけしています。



発送していただきたい住所は下記になります。


○○
○○



よろしくお願いします。

English

Hello RON,

I'm sorry I haven't contacted you sooner.

I only speak Japanese, so I ask a professional translation company to translate all the transactions. I apologize for the inconvenience.

I would like you to ship the item to the following address;

○○
○○

Thank you very much.

Reviews ( 2 )

takashifur rated this translation result as ★★★★★ 04 Apr 2014 at 03:17

フレンドリーでいい訳だと思います

aquamarine57 aquamarine57 04 Apr 2014 at 07:31

レビューをいただき、ありがとうございました!

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 04 Apr 2014 at 03:36

original
Hello RON,

I'm sorry I haven't contacted you sooner.

I only speak Japanese, so I ask a professional translation company to translate all the transactions. I apologize for the inconvenience.

I would like you to ship the item to the following address;

○○
○○

Thank you very much.

corrected
Dear Ron,

I'm sorry I haven't contacted you sooner.

I speak only Japanese, so I ask a professional translation company to translate all the transactions. I apologize for the inconvenience.

I would like you to ship the item to the following address:

○○
○○

Thank you very much.

aquamarine57 aquamarine57 04 Apr 2014 at 07:33

添削していただき、ありがとうございました!大変勉強になりました。

Add Comment