Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Apr 2014 at 13:40

English

I would ask you kindly to accept a return of the watch and refund, I received it yesterday and tried it once. It is in its original packaging.

It is not what I expected, size is one issue. It may measure up to a full 39mm, but looks 37mm visually instead. Also the overall fee and quality is not what I would accept.

Japanese

恐れ入りますが、こちらの時計の返品と返金をお願いいたします。
昨日こちらを受け取り、一度だけ試しました。最初に包装されていたままの状態です。

こちらは私が期待していたものとは違いました。サイズが一つの問題です。
全体で39ミリメートルのはずですが、実際には見た目で37ミリメートルです。
また全体の料金と品質が、私が受け入れられるものではありません。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 64 As an in-house translator for marketi...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 02 Apr 2014 at 13:58

自然で読みやすいです。

This review was found appropriate by 100% of translators.

yuko_kubodera yuko_kubodera 02 Apr 2014 at 14:00

レビューをありがとうございました!

Add Comment