Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 1 Review / 02 Apr 2014 at 11:59

Japanese

今日、ニュースでチリ沖にM8.2の地震があったと聞きました。大丈夫ですか?
心配しました。 被害は少ないようですね。
アカデミーに関しては、今はあまりオープンにしてませんので分からないと思いますが、心配ありません。
総代理の件は考えて頂けましたでしょうか?
まだ色々な条件を決めて行く事はありますが
一定の期間だけでもいいので私達に任せて頂けませんでしょうか。
良い知らせを期待しています。

English

I heard today that there was an earthquake with Magnitude 8.2 off Chile .
Are you okay?
I was worried. It seems the damage wasn't so big.
About the Academy, I suppose you wouldn't know much about it, for we are not being so open about it right now. But please do not worry.
Have you given a thought about the issue of the general representative? There are still several conditions to decide on, but please do consider about entrusting it to us, even if for a limited period of time.
I will be expecting to hear good news from you.

Reviews ( 1 )

yuko_kubodera rated this translation result as ★★★★★ 02 Apr 2014 at 12:04

かなり的確な翻訳だと思います。

Add Comment