Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 01 Apr 2014 at 19:10

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

石油ランプは開国前後に輸入されたが、価格が高かった。その本格的普及はランプの国産化から始まり、1880年代後半から急速に都市部から農村へと広がった。日本のガス事業は灯火を目的として1872年に始まり、主に街灯に使用された。電灯事業はガスより遅れて1886年に東京で始まった。東京においては90年代には電灯が優勢だったが、高料金により90年代後半からガス灯需要家の数が電灯需要家を上回る。1906年以降両者は拮抗するが、1910年代から電灯の勝利が決定的になり、ガス需要は減少する。

English

Oil lamps were imported prior to and after the opening of Japan, but they were expensive. This basic need was the beginning of the domestic production of lamps, from the latter half of the 1880's this quickly spread from the city areas to the rural areas. The gas industry in Japan with the lamp in mind, began in 1872, mainly used in street lamps.. Electric companies were much slower than gas, they began in Tokyo in 1886. In Tokyo in the 90's the electric light dominated, however, due to the high cost in the latter half of the 90's gas lighting outnumbered electric. After 1906 usage was at level pegging, but from 1910 people using electric was decidedly larger and demand for gas declined.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.