Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Mar 2014 at 02:18

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
French

Nous vous informons par cet email que votre compte vendeur a été reouvert et vous pouvez désormais mettre en ligne vos articles sur notre site.

Les Vendeurs de la plate-forme B doivent maintenir un taux de commandes défectueuses (le pourcentage de commandes ayant reçu soit une évaluation négative, une réclamation au titre de la Garantie A à Z ou une contestation de prélèvement) inférieur à 1% du nombre total de commandes. Les niveaux excessifs d’annulations de commandes avant traitement, des remboursements ou des expéditions en retard peuvent également mener à une restriction de votre compte.

Japanese

このメールであなたのバイヤーとしてのアカウントが新たに利用可能になり、商品を私達のサイト上に掲載できるようになったことをお知らせします。

プラットフォームBでのバイヤーは注文不具の割合が(マイナス評価、A à Z 保障に寄せられた苦情、入引落し金の確認などから計算されます)全注文数の1%以内に収まっていなければなりません。発送以前の注文のキャンセル、返金、発送の遅れなどが頻繁に繰り返されることもアカウントの制限の原因になります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.