Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jun 2011 at 20:10

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
English

Keep fit in this straight leg pant perfect for yoga, Pilates or the gym
Made with luon® - breathable, cotton-like feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth, soft waistband that can be worn up for a higher rise or rolled down for a lower rise
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Back waistband pocket for your gym card
Preshrunk

Japanese

ヨガ・ピラティス・ジムに最適なストレートパンツ
luon® 素材使用-通気性に優れ、綿のような手触りです。4方向に伸縮し体をサポート、自在な動きを可能にします。
スムーズで柔らかなウエストバンドはそのまま高めの位置で、また折り返して低めの位置ではくことができます。
あらゆる動きと快適性を追求した「まち」つきのデザイン。
ウエストバンドの裏にはポケットが付いており、ジムの会員カードを入れることができます。
防縮加工済みです。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.