Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Mar 2014 at 18:54

Japanese

こんにちは。返品の申し出に応じてくださり、ありがとうございます。私はレースの端を数ミリ切り取って燃やしたので、その他の部分に損傷はありません。念のために郵便番号、ご住所、お名前、お電話番号をお知らせください。お返事いただいてから数日中に商品を返送いたします。どうぞよろしくお願いします。

French

Bonjour,

Je vous remercie d’avoir accepté ma demande de retour de l’article. J’ai coupé le bout des dentelles et brûlé quelques millimètres, et pourtant d’autres parties ne sont pas abîmées. Veuillez me donner votre code postal, votre adresse, votre nom et votre numéro de téléphone à tout hasard. Je vous renverrai l’article quelques jours après votre réponse. Je vous remercie d’avance.

Cordialement,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: イーベイで落札して届いた商品(レース)が商品説明と違っていたため、返品の申し出をして、やり取りをしています。どうぞよろしくお願いします。