Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Mar 2014 at 18:45

Japanese

次に、ビジネスの現状についてご説明致します。

日本の主要な販売店5店舗と卸販売の契約を結び、卸販売を開始しました。

問題点としては、アメリカ国内の卸業者A社の存在です。
当社と卸販売の契約を結んだ販売店でさえも、A社からの仕入れがメインに
なっており、当社の利用率は決して高くありません。日本マーケットから
得られるマージンを、貴社や当社ではなく、A社に取られている状況とも言えます。
何か良いアイディアがありましたらお聞かせ下さい。

English

Next, I will explain the business situation.
We made a contract for retailing with 5 Japanese main stores, and started retailing.
The problem is the existence of a retailing company “A” in U.S.
Even the stores we made a contract with mainly stock the items from “A” company so that the rate of our usage is not that high. It can be said that the situation is that the margin obtained from Japanese market is taken by “A”, not by you or us.
Please let me know if you have any good ideas.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 内容が合っていれば、言い回しは自由に変えて頂いてかまいません。よろしくお願い致します。