Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Mar 2014 at 15:31

[deleted user]
[deleted user] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
Japanese

多くの提案をありがとう
あなたには多くの手間をかけてしまって申し訳ない

弊社はTPMSの開発を進める意思は充分にあります

それは開発コストの問題ではない
ただし、商品の販売の為には開発コストや製品コストだけでなく、日本市場でのプロモーションコストも含めて検討している
弊社はこのプロジェクトを開始するタイミングを検討しており、良いタイミングで始める事で最大の効果を生もうとしている

なので心配しないで。
近いうちにこのプロジェクトを再び進めることができるでしょう。

もう少し待って下さい

English

Thank you for your numerous proposals.
I feel bad that I am putting you through so much trouble.

We definitely have the intentions to move forward with the development of TPMS.

It is not a problem with the development cost.
However, in order to sell the product, we are not only considering the development and product cost but we are also contemplating about the promotion cost in the Japanese market.

Our company is currently trying to decide the timing of when to start. We want to have the best effect by starting at the right timing.

Please don't worry.
We will be able to continue moving forward with the project really soon.

Please wait a little longer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.