Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 2 Reviews / 23 Mar 2014 at 00:56

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

最近は、お店に入っても天井しか見ません。笑 新居のリフォームでは、特に床と天井にこだわります。

English

Recently, when I enter a shop, I look only at ceiling (laughs). I will remodel the new house especially focusing on floor and ceiling.

Reviews ( 2 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★★ 23 Mar 2014 at 19:43

original
Recently, when I enter a shop, I look only at ceiling (laughs). I will remodel the new house especially focusing on floor and ceiling.

corrected
Recently, when I enter the shop, I look only at ceiling (lol). I especially focus on the floor and the ceiling when remodeling the new house.

3_yumie7 3_yumie7 23 Mar 2014 at 23:34

レビューをありがとうございました。

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 23 Mar 2014 at 22:50

original
Recently, when I enter a shop, I look only at ceiling (laughs). I will remodel the new house especially focusing on floor and ceiling.

corrected
Lately when I go into a shop, I only look up at the ceiling (lol). I'll remodel the new house especially focusing on the floor and the ceiling.

This review was found appropriate by 0% of translators.

3_yumie7 3_yumie7 23 Mar 2014 at 23:34

レビューをありがとうございました。

Add Comment
Additional info: リフォームという言葉ですが、ネイティブにも通じる言い回しでお願いします。