Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 55 / 1 Review / 22 Mar 2014 at 11:15

ohnogo
ohnogo 55
English

Dear mints_house,

Hello.
I am very like this video camera and want to buy it especially from Japan! Could you sale this item for me including shipping cost to Moscow, Russia for 600$ (US dollars)(it's only what I have at this moment)? I will pay immediately.
I saw your other same item, cost shipping to Moscow only 80$. It is will be present for me for my birthday in April 6 . Thank you very much.

Japanese

mints_houseさん、

こんにちは。
このビデオカメラがとても気に入り、日本から買いたいです。これをロシアのモスクワむけの輸送費を含めて600$で売っていただきたいです(現在これしかもっていません)。すぐに支払手続します。
あなたの他の商品によるとモスクワへの輸送費は80$でした。これは4月6日の私の誕生日プレゼントとして購入します。
よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 22 Mar 2014 at 11:33

original
mints_houseさん、

こんにちは。
このビデオカメラがとても気に入り、日本から買いたいです。これをロシアのモスクワけの輸送費を含めて600$で売っていただきたいです(現在これしかもっていません)。すぐに支払手続します。
あなたの他の商品によるとモスクワへの輸送費は80$でした。これは4月6日の私の誕生日プレゼントとして購入します。
よろしくお願いします。

corrected
mints_houseさん、

こんにちは。
このビデオカメラがとても気に入り、特に日本から買いたいです。これをロシアのモスクワけの輸送費を含めて600$で売っていただきたいです(現在これしかもっていません)。すぐに支払手続します。
あなたの他の商品も見ましたが、モスクワへの輸送費は80$でした。これは4月6日の私の誕生日プレゼントとして購入します。
よろしくお願いします。

うまく訳してあると思います。

Add Comment