Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 59 / 1 Review / 22 Mar 2014 at 05:13

easana
easana 59 I get really excited when I find some...
Japanese

御社の商品を受注販売形式で取り扱いたいと考えております。


単品での注文になりますが、卸値はショップ掲載価格よりどのくらい安くなりますか?
B2Bサイトで購入する時に使用できるDiscount Codesを教えてほしいです。

B2Bサイトで購入する場合送料は無料ですか?

このサイトの販売価格よりも安くなりますか?


今回は前回よりも商品数が少ないのに送料が高くなっています。




English

We would like to start selling your product on an order-to-sale basis.

For individual sales, how much cheaper would the wholesale price be compared to the advertised price?
Could you tell me the discount codes we can use when purchasing through a B2B site?

When making a purchase through a B2B site, is the delivery free of charge?

Will it be cheaper than the price listed on this website?

The delivery fee shown is more expensive, even though there are fewer products than there were last time.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★★ 23 Mar 2014 at 22:51

Perfect

Add Comment