Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 21 Mar 2014 at 21:36
レスポンシブルなメンバーをここに挙げていますが、 ここに書かれている方々以外にも多くの方々 のご支援をいただいています。
提携企業
下記の方々のご協力をいただいています。
The names mentioned here are members who are responsible for the project as well as a lot more supporters who love our concept.
Following firms are partnering us with this project.
Reviews ( 1 )
original
The names mentioned here are members who are responsible for the project as well as a lot more supporters who love our concept.
Following firms are partnering us with this project.
corrected
The names mentioned here are members who are responsible for the project as well as a lot more supporters who love our concept [This sentence doesn't make sense.]
Following firms are partnering us with this project [Which one?].
This review was found appropriate by 100% of translators.
このサイトの翻訳です。