Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Mar 2014 at 15:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

それでは、Tilt brakeが装着されたAを3台注文します。

手元にある3台のAは、Tilt brakeなしのバージョンで販売してみます。
売れるように努力してみます。
もしも、年内中に売れなかった場合は返品してもいいですか?

今回の支払い合計金額を教えて下さい。
24日までに支払います。
可能であれば、今週中にすべての商品を発送して欲しいです。


私はAの運営責任者の山田太郎です。
今後とも宜しくお願いします。
今後は以下のメールアドレス宛てに連絡を下さい。

早速ですが、注文と質問があります。






English

Then we will order 3 As where Tilt Brake is equipped.

We will sell 3 As we have now without Tilt Brake.
We will make an effort to sell them.
If we cannot sell them by the end of this year, may I return them to you?

Please let us know total payment amount this time.
We will pay it before 24th.
If you can, we would like you to send all the products in this week.

I am Taro Yamada who is responsible for management of A.
We hope that you and we will be cooperative in the future.

Please contact us at the following e-mail address from now.

First of all, I have an order and question.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アルファベットのAには商品名が入ります。