Translator Reviews ( German → Japanese )
Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Mar 2014 at 14:33
Sehr geehrte Herren,
Die Artikel ist am Zoll angekommen,wan kann ichmit lieferung rechnen?
m.f.Grüßen
Dear Ladies and Gentleman,
i have give back the good and i received the money, thank you.
But now i have a problem with the "GDSK" (Gesellschaft der Schnellkuriere GmbH). They sent us a letter with the offer to pay money. Please speak with "GDSK" that they do not send another letter and take the good back.
Thank you
皆様、
商品は税関に到着しましたが、配達はいつぐらいになると考えればよいでしょうか?
よろしくお願いします。
皆様へ
商品は返送し、代金も受け取りました。ありがとうございました。
しかし、今"GDSK"(※シュネルクリーレ株式会社 )との問題が生じています。彼らは私たちのところに、料金の支払いを請求するレターを送ってきました。"GDSK"と話し合って、さらにレターを送って来ないように、そして商品を引き取ってくれるように言ってください。
よろしくお願いします。
※訳者注
"GDSK" (Gesellschaft der Schnellkuriere GmbH)は会社名です。
"Schnellkuriere"は「速達」というような意味で、運送会社のようです。
ホームページ(英語):https://www.gdsk.de/eng/index.html