Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Mar 2014 at 13:07

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Everything you purchased shipped today.

Your pictures match exactly with the products I offered to sell you. Except the HRM are bulk pack in bag and are not in a box. Are you interwsted?

Thanks and please advise..

Japanese

お客様の購入した商品は'全て出荷しましt。

お客様の送ってくれた写真と、見積を提示した'商品は全く同じものですが、HRMは大量販売品で、箱販売では有りません。購入する意向はありますか。

連絡をください。宜しくお願いします。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 20 Mar 2014 at 13:39

original
お客様の購入した商品は'全て出荷しましt

お客様の送ってくれた写真と、見積を提示'商品は全く同じものですが、HRMは大量販売品で、箱販売では有りません。購入する意向はありますか。

連絡をください。宜しくお願いします。

corrected
お客様の購入した商品は全て出荷しまし

お客様の送ってくれた写真と、私が販売ようとしている'商品は全く同じものですが、HRMは袋詰めのばら荷で、箱は有りません。購入する意向はありますか。

連絡をください。宜しくお願いします。

勉強になりました。

Add Comment
Additional info: HRMはハートレートモニター