Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 65 / 2 Reviews / 20 Mar 2014 at 00:50
こんばんは、連絡ありがとう。
先程確認しましたが、返金になっているようです。
なぜあなたの方で資金が使えないかわからないので
明日ペイパルに聞いてみます。少しお待ちください。
確認しましたが、それは私の方から聞いても教えてもらえませんでした。
あなたの個人情報になるので直接あなたから聞かないと教えてくれません。
私の方からは確実に返金になっているようです。
私の方で他にも何かできることはありますか?
■キャンセルしてもらってありがとう。他にも何か必要なものがあったら遠慮なく私に行ってください
Good evening, thank you for contacting me.
I have confirmed it a while ago and it seems to have been refunded.
I don't know why you cannot use the funds from your end so I will inquire with PayPal tomorrow.
Please kindly wait for a while.
I have made the confirmation but they did not inform me despite that I have made the inquiry.
It is your personal information so it won't be divulged if the inquiry does not come directly from you.
It seems to have been refunded from my end.
Are there any other things I can do from my end?
■Thank you for the cancellation. Please don't hesitate to tell me if there are any other issues.
Reviews ( 2 )
nice
This review was found appropriate by 100% of translators.
smooth!
This review was found appropriate by 100% of translators.