Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 19 Mar 2014 at 19:53

cohlinn
cohlinn 50
Japanese

東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演決定!!

皆様の熱いご要望につき、『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』の追加公演が決定しました。
追加公演は、東京ドーム1公演、京セラドーム大阪2公演の計3公演。
全国11カ所29公演の全国ライブツアーとなります。


【ツアースケジュール詳細】
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~

English

Due to popular demand, "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~" extra concerts has been decided.
With one concert at Tokyo Dome and two concerts at Kyocera Dome Osaka, there are three extra concerts in total.
Live tour available nationwide with 29 concerts in 11 locations.

[Tour schedule details]
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~

Reviews ( 1 )

kazue_ishikawa 51 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★ 20 Mar 2014 at 16:27

original
Due to popular demand, "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~" extra concerts has been decided.
With one concert at Tokyo Dome and two concerts at Kyocera Dome Osaka, there are three extra concerts in total.
Live tour available nationwide with 29 concerts in 11 locations.

[Tour schedule details]
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~

corrected
In response to your hot demand, "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~" extra concerts have been decided to be held.
With one concert at Tokyo Dome and two concerts at Kyocera Dome Osaka, there are three extra concerts in total.
Live tour available nationwide with 29 concerts in 11 locations.

[Tour schedule details]
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~

原文の感じがもっと伝わるといいと思います。
一行目が訳されていないですね。

Add Comment
Additional info: 東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。