Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 65 / 0 Reviews / 17 Mar 2014 at 18:00

Japanese

注文ありがとうございます。

大変申し訳ありませんが、注文の商品は在庫を切らしています。
現在、生産中止でメーカーにも在庫がないということでした。

代わりに、別のブランドの同じタイプの商品を提案させていただきます。こちらでしたら、お届けのスケジュールどおりに商品をお送りすることができます。また、お詫びに、現在のご注文のお支払い金額から50ドルを返金させていただきます。

代替商品の提案にご満足いただけない場合は、お手数ですが、注文のキャンセルをお願いいたします。

お返事、お聞かせください。

English

Thank you very much for your order.

I am very sorry, but the product that you have ordered has ran out of stock.
It is currently discontinued so the maker did not have any in stock as well.

I would like to propose for a similar type product with a different brand as a replacement. I can ship the product on the scheduled delivery if that's the case. In addition, I will be refunding you $50 from the paid amount as an apology.

If you are not satisfied on the proposal on replacing the product, then I would like to kindly ask you to make an order cancellation.

Please kindly let me know your response.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ネット通販でアメリカから注文いただいた商品の在庫が無いため、別の同じタイプの商品を提案するメールです。丁寧な対応の文体が希望です。