Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 65 / 3 Reviews / 16 Mar 2014 at 14:40

Japanese

①今まで通り、全ての商品に追跡番号をつけて発送します。
②国際配送では予期せぬ事故、トラブル、商品紛失が発生します。
その際は早急に追跡番号から追跡状況を確認、及び返金の対応を致します。
③仮に商品が紛失した場合、行方不明になった場合は以下の2点からバイヤーへ選択してもらって対応します。
ⅰ 全額返金
ⅱ 新しい商品を出荷(送料は無料で対応)

English

① All products will be shipped with a tracking number as before.
② Unexpected accidents, troubles, and product loss occur for international deliveries. During those times, there is a need to confirm the tracking status from the tracking number and issue a refund.
③ Suppose that a product gets lost or became missing, we can have the buyer choose from the following two points.
ⅰ. Full amount refund
ⅱ. Shipping of new product (free shipping)

Reviews ( 3 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★ 17 Mar 2014 at 02:23

original
① All products will be shipped with a tracking number as before.
② Unexpected accidents, troubles, and product loss occur for international deliveries. During those times, there is a need to confirm the tracking status from the tracking number and issue a refund.
Suppose that a product gets lost or became missing, we can have the buyer choose from the following two points.
. Full amount refund
. Shipping of new product (free shipping)

corrected
① All products will be shipped with a tracking number as before.
② Unexpected accidents, troubles, and product loss occur for international deliveries. During those times, we will immediately confirm the tracking status from the tracking number and issue a refund.
Supposing that a product gets lost or goes missing, we can have the buyer choose from the following two options.
i. Refund for full amount
ii. Shipping of new product (free shipping)

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★ 17 Mar 2014 at 16:13

original
① All products will be shipped with a tracking number as before.
② Unexpected accidents, troubles, and product loss occur for international deliveries. During those times, there is a need to confirm the tracking status from the tracking number and issue a refund.
③ Suppose that a product gets lost or became missing, we can have the buyer choose from the following two points.
ⅰ. Full amount refund
ⅱ. Shipping of new product (free shipping)

corrected
① All products will be shipped with a tracking number as before.
② Unexpected accidents, troubles, and product loss occur for international deliveries. During those times, there is a need to confirm the tracking status from the tracking number and issue a refund.
③ Suppose that a product gets lost or goes missing, we can have the buyer choose from the following two points.
ⅰ. Full amount refund
ⅱ. Shipping of new product (free shipping)

good

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
newbie_translator rated this translation result as ★★★★ 17 Mar 2014 at 16:17

original
① All products will be shipped with a tracking number as before.
② Unexpected accidents, troubles, and product loss occur for international deliveries. During those times, there is a need to confirm the tracking status from the tracking number and issue a refund.
③ Suppose that a product gets lost or became missing, we can have the buyer choose from the following two points.
ⅰ. Full amount refund
ⅱ. Shipping of new product (free shipping)

corrected
① All products will be shipped with a tracking number as before.
② Unexpected accidents, troubles, and product loss occur for international deliveries. During those times, there is a need to confirm the tracking status from the tracking number and issue a refund.
③ Suppose that a product gets lost or has gone missing, we can have the buyer choose from the following two points.
ⅰ. Full amount refund
ⅱ. Shipping of new product (free shipping)

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment