Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 65 / 2 Reviews / 13 Mar 2014 at 23:17

Japanese

我々の為にリスケジュールをしてくれて有難うございます。
3月17日は11:30~12:00の間に御社に到着する予定です。
可能であれば到着後にランチをご一緒させていただき、その後Mtgをさせていただきたいと思います。
その日は夕方からロンドンで開催されるスタートアップのイベントに参加する為、御社のオフィスを遅くとも2pmには出ないといけません。
お会いできるのを楽しみにしております。

English

Thank you very much for making the schedule for our sake.
We are planning to arrive in your company on March 17 at 11:30 - 12:00.
I am thinking that we have lunch together after we arrived and proceed with the Mtg afterwards.
And we will be participating in a start-up event to be held in London later that evening so we have to leave by 2 pm at the latest.
We are looking forward for our meeting.

Reviews ( 2 )

kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★★ 14 Mar 2014 at 00:40

Smooth

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
newbie_translator rated this translation result as ★★★★★ 14 Mar 2014 at 00:44

good

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment