Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 12 Mar 2014 at 12:37

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

商品の説明文は、アマゾンが作成しているのでこちらで変更できません。

この商品は、古い商品画像のままですが、
見た目のパッケージが変わっているというだけで、商品の中身は変わっていません。

残念ではありますがご不満でしたら、返金しますので日本へ返送してください。
よろしくお願いします。

English

I can’t change the product description as it was prepared by Amazon.
This product still has the image of an old product, but what has changed is only the package, and the product itself has not changed.
If you are not satisfied, it would be a shame, but please ship it back to Japan as I will issue you a refund.
Thank you.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 12 Mar 2014 at 12:56

original
I can’t change the product description as it was prepared by Amazon.
This product still has the image of an old product, but what has changed is only the package, and the product itself has not changed.
If you are not satisfied, it would be a shame, but please ship it back to Japan as I will issue you a refund.
Thank you.

corrected
I can’t change the product description as it was prepared by Amazon.
This product still has the image of an old product, but what has been changed is only the package, and the product itself has not been changed.
If you are not satisfied, it would be a shame, but please ship it back to Japan as I will issue you a refund.
Thank you.

Add Comment