Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Mar 2014 at 20:21

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

UD検定、東京で実施~オリンピック・パラリンピックのボランティアにも

一般財団法人国際ユニヴァーサルデザイン協議会(IAUD)は、「第5回UD検定・初級 講習会&検定試験」を3月17日に開催する。

「UD検定」は、ユニヴァーサルデザイン(UD)普及を目的に、2012年に日本で初めてスタートしたもの。商品やサービスを正しく選択できる知識やボランティアとして貢献できる能力など、UDの基礎知識を学習する講習会(120分)と検定試験(60分)をセットで行なっている。

English

UD official test in Tokyo; also for the volunteers of the Olympics and Paralympics

The General Incorporated Foundation International Universal Design Meeting (IAUD) holds "the fifth UD official test; beginner's class workshop & certification test" on March 17.

"The UD official test" started for the purpose of the universal design (UD) disperse for the first time in Japan in 2012. It conducts a workshop on basic knowledge of UD such as the knowledge for choosing the product and service properly and the ability to contribute as a volunteer (120 minutes) and a certification test (60 minutes) as a set.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.