Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 11 Mar 2014 at 08:43

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

製品及び会社紹介パンフレットありがとうございました。カラフルで素敵なパンフレットですね。ワクワクします。世界各国で特許取得済みということで、素晴らしいです。VATに関してですが、EU加盟国で登録した事業所、支店、代理店等を有していないかぎり、日本設立の法人はVAT No.を持っていません。なのでVATは無しです。また質問等気づいたことがあれば、連絡します。敬具

English

Thank you for the products and your company's pamphlet. It's all colorful and pretty, isn't it. Exciting. It's wonderful how you already have a worldwide patent arranged. Concerning VAT, as long as you don't have an office, a branch store or an agency registered in any EU country, in Japan, your corporate body won't have a VAT number. Therefore, no VAT. If any other questions come to my mind, I will contact you. Yours sincerely.

Reviews ( 1 )

isuma 51 I really like japanese language and a...
isuma rated this translation result as ★★★★★ 11 Mar 2014 at 09:37

Great translation!

Add Comment