Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Mar 2014 at 12:47

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

paypalからのインボイスが届くと思っていたのですが、届かないようなので、デポジットとして100ドルを送金しました。

English

I thought that I could receive the invoice through the PayPal, but I could not, so I have remitted $100.00 as the deposit.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 09 Mar 2014 at 16:15

original
I thought that I could receive the invoice through the PayPal, but I could not, so I have remitted $100.00 as the deposit.

corrected
It seems that the invoice from PayPal which I was expecting is not sent to me anytime soon, so I have remitted $100.00 as the deposit.

[deleted user] [deleted user] 09 Mar 2014 at 16:25

私もペイパルを使用していますが、ペイパルは資金の送付や受領のサービスを提供するサービス会社でインボイスを送付しません。ペイパルに加入している人が、ペイパルのインボイス作成機能を使用することでインボイスが送られてきますが、送付者はあくまでもペイパルに加入しているメンバーです。

Add Comment