Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Mar 2014 at 09:22

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

im sorry i got a little demanding but i thought this case was all finished. i called ebay global shipping and they told me twice, that you got refunded and i didnt need to do anything else! i spend hours and hours on the phone getting this resolved. thank you for returning the $**. ill call ebay again today to get the status of your refund.

this guitar is built good but Texas special terrible junky pick ups and Japan has built pick ups on many different type guitars that are better. I have fender lead series Lead II and Lead III. Love that neck with maple board. but they are hard tails so I must have strat with traditional tremolo. just sold 2008 deluxe AS American well its bidding out today and tomorrow.

Japanese

色々お願いしてすみませんが、この件は終了したと思っていました。eBay国際配送係に電話したところ、2回同じことを言われました。あなたは返金を受け取ったので私はもう何もしなくていい!、と。この件の電話に何時間もかかりました。$**返していただきありがとうございます。今日再度eBayに電話してあなたの返金の件を確認します。

ギターはつくりはよいものですがTexasはピックアップが全くダメなので日本では違ったタイプのギターをたくさん作っています。私はフェンダーリードシリーズのLead IIとLead IIIを所有しています。メープルロードのネックが素晴らしいです。ただハードテイルなので昔ながらのトレモロがついたストラトが必要です。2008 deluxe AS Americanを出品したところで、今日明日には落札されると思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.