Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Mar 2014 at 09:50

dicek_u
dicek_u 50 2001~2006までシアトル、帰国後2013年3月まで日本でIT系企業で...
English

im sorry i got a little demanding but i thought this case was all finished. i called ebay global shipping and they told me twice, that you got refunded and i didnt need to do anything else! i spend hours and hours on the phone getting this resolved. thank you for returning the $**. ill call ebay again today to get the status of your refund.

this guitar is built good but Texas special terrible junky pick ups and Japan has built pick ups on many different type guitars that are better. I have fender lead series Lead II and Lead III. Love that neck with maple board. but they are hard tails so I must have strat with traditional tremolo. just sold 2008 deluxe AS American well its bidding out today and tomorrow.

Japanese

求める事が多くてすみません、ただこの件はすでに終わったものと思っていました。ebayのグローバルシッピングに2度電話したところ、あなたへの払い戻しは終わっておりこちらで対応が必要なもの無いとの事でした。この結果を得るのにかなりの時間を電話に費やしました。$**を返品頂きありがとうございます。本日ebayに再度連絡し、払い戻しの状況を確認します。

このギターは良く作られているのですが、Texas Specialのピックアップが酷いですね。日本はもっと良いピックアップを色んなギター向けに作っていますね。私もフェンダーのLead IIとLead IIIを持っています。あのメイプルネックが好きですね。でもテールが硬いので私の場合はトラッドなトレモロから入ったはずです。2008年のASアメリカンデラックスが丁度売れた所です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.